Фантастичний кінозал: Леді Яструб

Фантастичний кінозал

Леді Яструб / Ladyhawke (1985)

Жанр: фентезі, пригоди, мелодрама

Режисер: Річард Доннер

Актори: Рутґер Гауер, Метью Бродерік, Мішель Пфайфер, Лео Мак-Керн

Український переклад: є

Умовне середньовіччя. Сповнений чорної ненависті та ревнощів єпископ проклинає двох закоханих: красуню Ізабо та благородного лицаря Етьєнна Наварру. Коханці приречені завжди бути разом і навіки окремо: щоночі чоловік обертається на вовка, щодня жінка стає яструбом. Наварра жадає помсти. Дрібний злодюжка Філіп Ґастон та чернець Імперіус супроводжують його. Можливо, ще є шанс зняти жорстоке прокляття?

Режисер Річард Доннер — відомий за класичним релігійним горором «Знамення» (1976 р.) — так, той самий «Омен» — іконічною версією «Супермена» (1978 р.) з Крістофером Рівом та Марлоном Брандо, а також культовим бойовиком «Смертельна зброя» (1987 р.) з Мелом Ґібсоном та Денні Ґловером. А між фільмом про мужика з трусами поверх штанів та історією про психованого Мела Гібсона (усе як у житті;) він зрежисував неймовірну «Леді Яструб».

Вільна екранізація середньовічної легенди, фільм миттєво привертає увагу дивовижною операторської роботою та чудовим саундтреком Ендрю Паввелла. Рутґер Гауер зобразив на екрані ідеальний образ лицаря. У молодості він уже грав подібного героя, Флоріса з однойменного серіалу Пауля Верговена. Але там акторові було 25 років. До часу «Леді Яструб» він змужнів і став ще харизматичнішим. Хоча рекламна кампанія фільму будувалася навколо американців Метью Бродеріка та Мішель Пфайфер, «Леді Яструб» тримається насамперед на цьому блакитноокому голландці. Дуже важко уявити можливий римейк: замінити можна і Бродеріка, і Пфайфер, але тільки не Рутґера Гауера, він такий один. Цікаво, що спершу Річард Доннер хотів віддати Гауеру партію негідника, а роль Наварри мав виконувати Курт Рассел, проте зірка Карпентерового «Щось» відмовилася в останній момент, чим, по суті, врятувала фільм :).

P.S. Під час перегляду зверніть увагу, наскільки нестандартно творці фільму зображують дихотомію добра і зла. Усі позитивні персонажі вбрані у чорне, тоді як лиходії носять білі шати.

Цитати

— Хороша конячка… Уперта тварина… Як її звуть?

— Його звуть Ґоліаф?

— Гарне ім’я.

— Ґоліафе, іди з ним.

— Ґоліафе, тобі не завадить почути одну історію. Про хлопця, якого звали Давид.

— Мені наказано віддати вам цього пораненого птаха.

— Влучний постріл. Тягни його сюди. Гарна буде вечеря.

— Цього птаха не можна їсти.

— Чому? Знову почався великий піст?

— Це не звичайний яструб, отче. Він належить чоловікові на ім’я Наварра.

— Мати Божа… Неси бідну пташку сюди.

Завжди разом і довіку окремо.

Сподобалася стаття? Перекажи гривню ельфам на шоколадку.

Приват Банк: 5168 7554 3873 6817

Залишити відповідь

Увійти за допомогою: 

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *