Українське фентезі крізь призму буктрейлерів

Буктрейлер — один із найкращих способів анонсувати книжку і зацікавити навіть нецільову аудиторію. Хороший буктрейлер викликає захват та бажання негайно прочитати цей твір. Погляньмо, які буктрейлери створювалися для українського фентезі. Читати далі

Сара Дж. Маас українською: де шукати

Сара Дж. Маас — мабуть, одна з найпопулярніших авторок захопливого нью-едалту з пристрасними сценами, асасинками та прекрасними фейрі. Неодноразово її романи здобували прихильність читачів на Goodreads Choice Awards. Погляньмо ж, які твори перекладені українською. Читати далі

Дж. Р. Р. Толкін українською: де шукати

Джон Роналд Руел Толкін — англійський письменник, видатний філолог і професор, заслужено вважається батьком сучасного фентезі. А що ж з українськими перекладами його спадщини та творами про його постать? Нумо розбиратися! Читати далі

Дюна Френка Герберта: арабізми та козацька січ

Переклад найвеличнішого роману в жанрі наукової фантастики — серйозний виклик. Непокоїть не лише складність ідей, хитросплетіння алюзій чи коїтальний ритм прози, яка вряди-годи таки зривається на поезію, а той факт, що «Дюну» практично всі читали, тож звикли до певних термінів та імен, які в цій книзі зазвучали по-новому. У світі «Дюни» перемішані різноманітні мови і культури: у тексті наявні арабізми, слов’янізми й гебраїзми. Як зазначає Тім О’Рейлі, Герберт підбирав кожне ім’я особливо ретельно — іноді за звучання, іноді за асоціації. Наприклад, арабізми вживалися, щоб пробудити в читача асоціації з пустелею. Тому терміни зі світу «Дюни» перекладалися згідно з фонетикою мов походження. Читати далі

Френк Герберт українською: де шукати

Френк Герберт — американський письменник-фантаст, відомий своєю епохальною серією "Хроніки Дюни". Найгучніші нагороди "Г'юґо", "Локус" і "Неб'юла", численні екранізації та адаптації в інших медіа і тисячі шанувальників у різних куточках світу. А що ж з українськими перекладами? Ми зібрали для вас всі необхідні ресурси в одному місці. Читати далі

Артуріана українською: до жнив 2021 року

Кінець серпня – середина вересня 2021 року обіцяють бути щедрими на артуріанські історії. Король Артур, Мерлін, Лицарі Круглого столу заговорять українською з класичних творів та сучасних кіновтілень. Без Артуріани неможливо уявити собі європейське фентезі, зокрема британське. Тож погляньмо, які три історії ми побачимо вже зовсім скоро. Читати далі

Сюзанна Кларк українською: коли чекати?

Сюзанна Кларк українською: коли чекати?

Сюзанна Кларк — британська письменниця й володарка кількох гучних премій (Г’юґо, Локус, Міфопоетична премія) за дебютний роман “Джонатан Стрейндж та містер Норрелл” (2004).  Видавництво “Рідна мова” купило права на всі три її книжки і повідомило, що вже зовсім згодом ми їх побачимо в українському перекладі.

Читати далі

Де шукати Лі Бардуґо українською

Лі Бардуґо — популярна американська авторка янг-едалт фентезі, відома кількома циклами про всесвіт Гриш. Її фендом непогано прижився в Україні, тож ми вирішили зібрати для вас список актуального контенту, пов'язаного з ним. Читати далі

Володимир Арєнєв “Заклятий меч” (уривок)

Жовтень вже близенько, а отже — і новий роман Володимира Арєнєва «Заклятий меч», що вийде у видавництві «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Міфопоетичне темне фентезі, дія якого розпочнеться в наш час, а потече назад, в давню Скандинавію та згодом Україну. Чари та виклики, мандри й випробування — усе це у всесвіті «Заклятого скарбу», однак з іншими героями. Видання доповнене кольоровими ілюстраціями Олександра Продана, обкладинка — Ігоря Дунця. Ми ж пропонуємо вам познайомитися з початком цієї історії, в якому забринять легенди і проллється кров. Читати далі

“Час вовка” Олександр Воробєй

Це історії про те, як життя утворює такі хитросплетіння, у яких ми зустрічаємось із жителями паралельних світів і тоді нам відкривається завіса неймовірного. Книжка Олександра Вороб'я — скриня саме таких історій. Вони про надприродні речі, які цілком можуть могли бути реальністю. Читати далі