Українське фентезі активно перекладається
Українське фентезі активно перекладається
Хочеться порадіти за наших фантастів і показати вам три романи, які нещодавно вийшли в перекладі закордоном або вже зовсім скоро вийдуть.
Перша частина міського фентезі Наталії Матолінець “Варта у Грі” про нехорошу темну зі Львова вийшла чеською мовою. Вибір саме цієї трилогії невипадковий: друга частина закине героїв до Праги.
Міфологічне детективне фентезі Світлани Тараторіної “Лазарус” про альтернативний Київ поч. ХХ століття вийде польською мовою уже днями, тож якщо ви в Польщі, ще маєте шанс передзамовити. Багато тогочасних політичних алюзій, місцева міфологія та легенди та захопливі загадки, які головному герою доведеться розплутати.
Також у червні польською мовою вийде зовсім свіженький роман Володимира Аренєва “Пан малодобрий” з ілюстраціями Олександра Продана. Це історичне фентезі 14+ про польське місто Тарновські Гури поч. XVII століття. Несподівано, але на нас чекає історія, пов’язана з катами. “Правдива історія про жахливий злочин і справедливу кару, яка сталася у Сілезії, у відомому шахтарському містечку Тарновські Гури” — ось що обіцяє нам підзаголовок на обкладинці. Чекаємо й українське видання, робота над яким ще триває і яке матиме значно більше ілюстрацій 😉