Приспаний принц, або мумія повертається
Мене хлібом не годуй, давай тільки переспіви казок. Тут німецька письменниця Стелла Так втрапила в самісіньке серденько, адже її “Приспаний принц” — ідеальний мікс пригод і темної казкової компоненти братів Ґрімм. У цьому світі казкові сім’ї — частина звичайного світу. Колись у боротьбі богів вони втратили всю магію, але з покоління в покоління передавали легенду, що той, хто розбудить бунтівного принца, нарешті поверне її назад. Звісно, для цього його потрібно поцілувати. Райн Вайт, нащадка сім’ї Білосніжки, не надто бажає брати участь у цьому обряді. І, можливо, недаремно. Адже коли принц прокинеться, все буде на так уже й радісно — його прихід віщує початок кінця. А казковим нащадкам доведеться витримати сім випробувань, якщо вони хочуть взагалі вижити…

Я нічого не очікувала від книжки, і починалася вона теж доволі легенько: троє підлітків крадуть машину бабусі, щоб поїхати вночі до клубу і презентувати там свою рок-пісню. Додайте сюди ще перегризування з дітьми багатійчиків і романтичну напругу між головною героїнею та хлопцем із тих самих багатійчиків — і ви отримаєте типову шкільну драму. Але пам’ятаймо, багато фентезі починалося просто зі школи, щоб потім обернутися чимось абсолютно іншим 😉
Бо принц має прокинутися, і тоді він, як у “Мумії”, шукатиме свою наречену. І, як у тому фільмі, разом зі своїми васалами спустить на землю страшні кари. Один день ти сваришся з бабусею — а наступного перед тобою вже великий сірий вовк, який прагне розідрати тебе на шмаття. Добрий ранок, називається!
Райн із кузеном Авері вдається втекти, але їхні злигодні тільки починаються. Кровожерливі вовки, нескінченні зграї щурів та гіпнотичні карнавали — як тут думати про розгадки, коли треба рятувати своє життя? А таємниць чимало. Чого бажає Принц? Що замислили нащадки Попелюшки? І звідки взявся Коул, який так схожий на Бу — хлопця, якого Райн все життя бачила у дзеркалі?
Та зрештою, питання не в тому, хто, питання в тому — як…
Пригодницько-виживальницька частина настільки захоплива, що я навіть пробачала тексту кумедні банальщини на кшталт “у нього були настільки гострі вилиці, що об них можна було порізатися”. Люблю, коли книжка тримає в напрузі. Не нудьгувала жодної секунди. Подекуди може бути навіть моторошненько, особливо якщо ви боїтеся щурів.
Романтичні лінії є — три чи дві з половиною (це як подивитися) — і є гаряченькі сцени в межах другої бази. Щодо останніх можу сказати тільки те, що я надивилася, як лижуться підлітки, ще в шкільні роки в літньому таборі 😉 Але кому як: авторка якщо береться описувати пристрасть, то описує з душею.

З важливих мінусів треба назвати погану редактуру. І це не просто пару хибодруків. Таке враження, що редактор десь на половині книжки втомився і вже не читав. Я здивована, бо інші переклади Остапа Гладкого, які мені потрапляли до рук, були досить пристойними. А тут повний букет: і десятки неоковирностей (у шоколадки чомусь не обгортка, а пакування), і нелогічності (“Хто ти? І хто такий дядько Ел?” — питає героїня, яка секунду тому сама шукала дядька Ела), і підлітка, яка рандомно вигукує “пробі”, і засилля зайвих займенників, і далі за списком. Сподіваюся, у новому накладі книжку добряче відредагують, бо проблема не точкова, а глобальна.
А в іншому “Приспаний принц” отримує від мене високу оцінку. Це пригодницьке янг-едалт фентезі, яке грамотно побудоване і не відпускає до кінця. Неодмінно чекатиму продовження!
P.S. Цікавий факт. Окрім української, ця серія перекладена лише чеською.
Оксана ПРОНЬКО
Кому читати:
- якщо вам сподобалися серіали “Десяте королівство”, “Якось у казці”
- якщо вам сподобалася “Школа Добра і Зла”
- якщо вам сподобався комікс “Казки”
- якщо вам сподобалася “Мумія”